С А Й Т В А
Л Е Р И Я С У Р И К О В А ("П О Д М У З Ы К У В И В А Л Ь Д И" ). ЛИТЕРАТУРА , ФИЛОСОФИЯ, ПОЛИТИКА. микрорецензии на рассказы марта - апреля 2007 года |
ГЛАВНАЯ |
ДНЕВНИК ПОЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ |
ДНЕВНИК ЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ |
ДНЕВНИК ФИЛ. КОММЕНТАРИЕВ |
МОЙ БЛОГ В ЖИВОМ ЖУРНАЛЕ |
микрорецензии на рассказы, прочитанные
в марте - апреле 2007 года
Михаил Садовский МИТЕНЬКА, ТРЕТЬЯ ПОПЫТКА, ЦИРКУЛЬ
Все три рассказа заслуживают самого внимательного отношения. Вообще-то это довольно-таки редкое явления, когда несколько текстов в подборке одного автора оказываются на одном и к тому же высоком уровне. Тематика?.. Что-то бытовое, что-то военное... Но именно " что-то", поскольку здесь достигнут такой уровень, когда тема, сюжет, событийная сторона перестают быть чем-то значимым. Все это о жизни вообще - о философии жизни, если угодно. Такие вещи пишутся лишь людьми, прожившими долгую и не очень гладкую жизнь. Или же теми , кто оделен фантастическим художественным даром - им-то все известно изначально, до всякого опыта....
Сноб до мозга костей. Законченный. Эталонный. В нем все просчитано - от цвета носков до словесного оформления самой пустяшной мысли. Сосредоточенность на себе абсолютная - все существует постольку, поскольку существую я.... Таким или приблизительно таким предстает главный герой , он же рассказчик. Возможно, что автор воспроизводит именно себя. Но, скорей всего( очень хочется и есть основания в это верить) он последовательно , исподволь ( все через действия и положения - почти ничего через описания ) выстраивает подобный тип. С единственной, как кажется, целью. Чтобы сентенция, которой он завершает рассказ, была убедительна.
" О пережитом потрясении напоминали лишь следы глубоких царапин на левом запястье — в финале той беседы я вонзил в него ногти, чтобы не придушить эту сучку."
Чтобы эта фраза прозвучала, чтобы рассказанная история заставила вздрогнуть, проснуться, сосредоточиться и нужна была та оболочка, в которую так старательно упаковывается рассказчик автором .
И после такого рассказа кто-то еще посмеет утверждать, что русская классического наполнения литература закончилась...
Дарья Симонова Японский Журавль
Этот любовный поединок описан во вполне современном ключе. Во всяком случае, оба участника показаны как существа независимые и самостоятельно себя определяющие. Вариация на известное "кто был охотник, кто добыча" получилась явно не из последних . К тому же Дарья Симонова сумела не переступить ту черту, которая отделяет художественное исследование от дешевого репортажа с места событий. Эту грань очень многие из современных просто не чувствуют, а большинство из тех, кто чувствует, в погоне за читательским вниманием перепрыгивают через нее сознательно, намеренно. Д. Симонова, судя по всему, может позволить себе такую роскошь - не переступать. Специфика ее зрения ( наличие художественной дальнозоркости ) вообще заставляет, видимо, держаться подальше от этой пресловутой черты.
Если беллетристу повезет, и его путь пересечется с каким-нибудь неординарным характером, да он еще почувствует, что именно здесь нужно осадить себя и удержать от соблазна что-то к характеру добавлять, пририсовывать, ретушировать его, то считайте рассказ готов. И делать-то в общем ничего не надо - опиши, что видишь и чувствуешь, нормальным языком, и делу конец. А сюжет, фабула, смыслы - все это появится само собой.