С А Й Т В А
Л Е Р И Я С У Р И К О В А ("П О Д М У З Ы К У В И В А Л Ь Д И" ). ЛИТЕРАТУРА , ФИЛОСОФИЯ, ПОЛИТИКА О. Беломестных, Т. Дубина, В. Лорченков, Д. Данилов
|
ГЛАВНАЯ |
ДНЕВНИК ПОЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ |
ДНЕВНИК ЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ |
ДНЕВНИК ФИЛ. КОММЕНТАРИЕВ |
МОЙ БЛОГ В ЖИВОМ ЖУРНАЛЕ |
Рассказы Олега Беломестных, Тамары Дубиной, Владимира Лорченкова, Дмитрия Данилова.
Рассказ Олега Беломестных «Следуй за мной» (http://magazines.russ.ru/sib/2008/5/be4.html
) не отличается особой изысканностью исполнения : есть длинноты, есть площадки и площади, где мог бы разгуляться и самый снисходительный редактор, есть , наконец, места, исчезновение которых только улучшило бы это повествование. И тем не менее это полноценный и качественный литературный текст . И прежде всего потому, что автору удается убедить нас в том, что его герой так только и должен себя вести. Если бы О. Беломестных не вернул своего Вадима в зону , грош в базарный день была бы цена и всего рассказа и основной идеи его. Именно неудача побега делает убедительным …возможное воцерковление Вадима. И превращает бесхитростное повествование - в художественное исследование пути к вере.
« Снег в Иерусалиме» (http://magazines.russ.ru/ier/2007/24/du10.htm). Очень русский рассказ получился у Тамары Дубиной - изумительно русский. И дело не только в снеге, лыжах , пейзажах, воспоминаниях… Но и в том, что каким-то непостижимым образом воссоздается та поразительная ценностная атмосфера России ,с которой так торопливо расправились в 90-е годы. Да, она вырастает в рассказе из сильнейшего , искреннего и необычного чувства несомненно русской по духу женщины, смотрящей на снег в Иерусалиме . Да, это снег вызвал ностальгическую лавину в ее душе…. Но это случилось лишь потому , что оно было и до сих пор является для нее ценностью такого уровня, что и горсти скудненького южного снегопада было достаточно….
Этот наплыв воспоминаний неожидан для нее самой - он обескураживает и даже, кажется, пугает… Тамара Дубина очень тонко чувствует смятение чувств своей рассказчицы и спешит поддержать ее - укрыть в первой попавшейся арабской кофейне..
Получился на этот раз качественный рассказ и у Владимира Лорченкова « Макомоны» - (http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/5/lo.html). Если попытаться ответить на вопрос, что превращает эти неприхотливые бытовые зарисовочки в художественное произведение, то обнаруживаешь, что с ролью « волшебной палочки» здесь блестяще справляется, по существу, всего лишь одна фраза - рефрен «сын мой, не бойся». Убери ее - все рассыпается мгновенно. В. Лорченков, как на спицу, нанизывает на нее отдельные фрагменты своего повествования. И ,возможно, что именно желание замаскировать ее решающую роль останавливает автора… И волшебная фраза не превращается в название рассказа...
Вне всякого сомнения, особняком в этой группе текстов находится рассказ Дмитрия Данилова « Девки на станции»
(http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/5/dd6.html) - замечательный ( и достаточно редкий) образец виртуозного владения приемами повествования. Уровень его таков, что КАК не только оттесняет ЧТО, но и готово уверенно заявить о своих абсолютистских претензиях: это надоедливое ЧТО и вовсе не нужно...
Возможно, я в тексте Д.Данилова не заметил чего-то важного, но от впечатления, что он( текст) дальше слово-плетения, слово-вязания не идет, избавиться ( пока) не могу. Текст, по-моему, демонстративно линеен - этическая и собственно познавательная составляющая вполне сознательно подавлены( здесь (http://vsurikov.ru/clicks/clicks.php?uri=Tenzor.htm) о трех измерениях художественного произведения можно прочитать поподробнее) .
Д.Данилов в своем ЖЖ поместил недавно рассказ Л. Добычина "Тимофеев". Мне показалось, что «Девки» написаны в той же или очень близкой тональности( это не подражание, а именно настройка на тон). Но нельзя не заметить, что Л. Добычин в этой своей изящной миниатюре последним движением кисти(последней фразой) переводит( считает нужным перевести ) свой текст в.. трехмерное пространство…
А вот даниловский Тапов так и остается … бездушным сканером…Да высококачественным – HP 3800, не ниже. Но - сканером.
Правда, может быть, именно к этому и сводился замысел Дмитрия Данилова - типизировать сканероподобность ( высокий уровень воспроизведения реальности в своих впечатлениях при абсолютном равнодушии к ней самой ) нынешних молодых интеллектуалов…
Но если это так (я в этом не уверен) , то тогда Дмитрия Данилова можно, и в правду, поздравить с большим успехом.
ЧИСЛО ПОСЕЩЕНИЙ | ПОИСК ПО САЙТУ | |
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
|
©ВалерийСуриков |