С А Й Т         В А Л Е Р И Я     С У Р И К О В А 

                               ("П О Д      М У З Ы К У     В И В А Л Ь Д И" ).

                                ЛИТЕРАТУРА , ФИЛОСОФИЯ, ПОЛИТИКА

                                        О.  Беломестных, Т. Дубина,    В. Лорченков, Д. Данилов

 

 
ГЛАВНАЯ   
ДНЕВНИК ПОЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ       
ДНЕВНИК ЛИТ. КОММЕНТАРИЕВ     
ДНЕВНИК ФИЛ. КОММЕНТАРИЕВ                             
МОЙ БЛОГ В ЖИВОМ ЖУРНАЛЕ


   

         

   Рассказы  Олега  Беломестных, Тамары  Дубиной,   Владимира Лорченкова, Дмитрия  Данилова.

 

 

Рассказ  Олега  Беломестных  «Следуй  за  мной»  (http://magazines.russ.ru/sib/2008/5/be4.html

 )  не отличается    особой изысканностью  исполнения : есть длинноты,   есть  площадки  и  площади,  где  мог  бы  разгуляться  и  самый  снисходительный  редактор, есть ,  наконец,   места, исчезновение  которых только   улучшило бы   это повествование. И тем  не  менее  это полноценный и качественный  литературный текст .  И  прежде  всего  потому,  что  автору удается  убедить  нас в  том, что его   герой   так  только и должен  себя  вести.  Если бы О. Беломестных   не  вернул  своего  Вадима  в  зону ,  грош  в  базарный  день      была   бы   цена  и  всего   рассказа  и   основной  идеи его.  Именно  неудача  побега  делает  убедительным …возможное  воцерковление   Вадима.    И   превращает  бесхитростное  повествование   -  в  художественное  исследование  пути к   вере.

 

« Снег  в  Иерусалиме» (http://magazines.russ.ru/ier/2007/24/du10.htm).  Очень  русский  рассказ   получился   у   Тамары  Дубиной  - изумительно русский.  И  дело  не  только  в  снеге, лыжах ,  пейзажах, воспоминаниях…  Но  и  в  том, что  каким-то  непостижимым   образом воссоздается   та поразительная ценностная атмосфера  России ,с  которой  так  торопливо  расправились  в 90-е  годы.  Да,  она вырастает  в рассказе  из  сильнейшего , искреннего и необычного  чувства несомненно  русской  по духу женщины, смотрящей на  снег  в  Иерусалиме  . Да,  это снег  вызвал ностальгическую лавину в ее  душе….  Но    это случилось  лишь потому ,  что  оно было и  до  сих  пор является   для  нее  ценностью  такого уровня,  что   и   горсти  скудненького  южного снегопада   было  достаточно….

  Этот наплыв воспоминаний  неожидан  для  нее  самой  - он  обескураживает  и  даже, кажется,  пугает… Тамара Дубина  очень  тонко чувствует смятение  чувств  своей  рассказчицы и  спешит  поддержать ее -  укрыть   в первой  попавшейся арабской кофейне..

 

Получился  на  этот  раз  качественный  рассказ и  у   Владимира Лорченкова « Макомоны» - (http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/5/lo.html).  Если   попытаться  ответить  на  вопрос,  что превращает эти     неприхотливые  бытовые зарисовочки    в  художественное  произведение,  то обнаруживаешь,    что с  ролью    « волшебной  палочки»    здесь блестяще справляется,  по существу, всего лишь одна    фраза   - рефрен  «сын мой, не  бойся».  Убери ее -  все  рассыпается  мгновенно.   В. Лорченков,  как  на спицу,  нанизывает   на  нее  отдельные  фрагменты   своего повествования.  И ,возможно,  что именно желание    замаскировать  ее    решающую  роль    останавливает  автора…   И  волшебная  фраза  не превращается  в  название  рассказа...  

 

  Вне  всякого  сомнения,  особняком  в  этой  группе  текстов   находится рассказ  Дмитрия  Данилова « Девки на станции»

(http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/5/dd6.html) -   замечательный  ( и достаточно  редкий) образец   виртуозного  владения  приемами повествования. Уровень  его  таков,  что  КАК  не  только оттесняет   ЧТО,  но и  готово  уверенно  заявить о своих  абсолютистских претензиях: это надоедливое  ЧТО  и  вовсе  не  нужно...

Возможно, я  в  тексте Д.Данилова  не  заметил  чего-то  важного,  но  от впечатления,  что он( текст)    дальше  слово-плетения,  слово-вязания   не  идет,  избавиться ( пока)   не  могу. Текст, по-моему, демонстративно  линеен  - этическая и собственно  познавательная  составляющая вполне  сознательно  подавлены( здесь (http://vsurikov.ru/clicks/clicks.php?uri=Tenzor.htm) о трех измерениях  художественного  произведения  можно  прочитать  поподробнее) .

Д.Данилов   в своем ЖЖ  поместил  недавно  рассказ Л. Добычина "Тимофеев".  Мне   показалось,  что «Девки»  написаны  в  той  же   или  очень  близкой  тональности( это  не подражание,  а именно  настройка  на  тон).  Но   нельзя не заметить,  что  Л.  Добычин   в этой  своей  изящной  миниатюре последним  движением кисти(последней  фразой)   переводит(  считает нужным перевести )  свой  текст в.. трехмерное пространство…

А  вот даниловский  Тапов  так  и  остается  …  бездушным сканером…Да  высококачественным – HP 3800,  не  ниже.  Но  -  сканером.

 Правда, может  быть,  именно  к  этому   и  сводился  замысел  Дмитрия  Данилова  -  типизировать  сканероподобность (  высокий  уровень воспроизведения  реальности в своих  впечатлениях  при абсолютном равнодушии  к  ней  самой )   нынешних молодых  интеллектуалов…

  Но  если  это так (я  в  этом  не уверен) ,  то  тогда Дмитрия  Данилова  можно,  и  в правду,  поздравить  с  большим  успехом.

 


   
       ЧИСЛО            ПОСЕЩЕНИЙ       
            
Рассылка 'Советую прочитать'
 ПОИСК  ПО САЙТУ
Яndex
 
           НАПИСАТЬ  АДМИНИСТРАТОРУ  

             САЙТА

  

Рассылки Subscribe.Ru
Советую прочитать
   
     ©ВалерийСуриков